En inglés hay muchos verbos que constan de dos partes: el verbo y una preposición o partícula adverbial. La diferencia entre una preposición y una partícula adverbial es que la
En inglés hay muchos verbos que constan de dos partes: el verbo y una preposición o partícula adverbial.
La diferencia entre una preposición y una partícula adverbial es que la preposición está unida a un sustantivo o pronombre y una partícula adverbial forma parte y depende sólo del verbo. Veamos la diferencia con el ejemplo “live down” que puede actuar como verbo preposicional y también como verbo adverbial.
Preposicional:
He lives down the street.(Vive más abajo en esta calle.) |
Adverbial:
I couldn’t live down that incident.(No podía conseguir olvidarme de ese incidente.) |
Los verbos compuestos pueden ser transitivos o intransitivos, según lleven o no, un complemento de objeto directo en forma de sintagma nominal. De ello dependerá el orden de la frase.
No vamos a fijarnos en las diferencias entre los diferentes tipos de verbos compuestos. Por ahora, lo que es más importante es tener en cuenta que los verbos frasales y preposicionales son verbos y en general tienen significados distintos de los verbos que los forman.
Por ejemplo, el verbo “give” significa “dar”, pero si añadimos la preposición “up”, el significado cambiará: “Give up” significa “abandonar”, “dejar de” o “rendirse”. Por lo tanto, “give” y “give up” son dos verbos distintos.