Confirm your profile Your profile was registered correctly. We have sent an email to the provided address. To confirm your profile and log in, open the mail message and click on the included link.
Ok
Retrieve password We have sent an email to . Follow the mail instructions to reset your password. The message can take 5 minutes to get into your inbox. If you don't receive the email, check your spam folder or request another one.
The firefighter had to pull the heavy hose across the floor to reach the burning building. El bombero tuvo que tirar del pesado manguera a través el suelo para llegar al edificio en llamas.
2. direct toward itself or oneself by means of some psychological power or physical attributes.
The charismatic leader had a way to pull people together, effortlessly drawing them into her vision for the future. El líder carismático tenía un modo de atraer a la gente, atrayendo con facilidad a los miembros hacia su visión del futuro.
3. move into a certain direction.
The team pulled back onto their side of the field after halftime to regroup and reassess their strategy. El equipo retrocedió a su lado del campo después de la mitad para reagruparse y reevaluar su estrategia.
4. apply force so as to cause motion towards the source of the motion.
The swimmer pulled herself up onto the dock, exhausted from her long distance in the lake. La nadadora se subió a la balsa, exhausta después de su larga distancia en el lago.
5. perform an act, usually with a negative connotation.
The politician's opponents accused him of pulling a fast one on the public by hiding his true intentions behind a veil of deceit. Los opositores del político lo acusaron de hacerles una jugada sucia al público, escondiendo sus verdaderas intenciones detrás de un velo de engaño.
6. bring, take, or pull out of a container or from under a cover.
She pulled out a book from her bag to read during the flight. Ella sacó un libro de su bolsa para leer durante el vuelo.
7. steer into a certain direction.
The pilot had to pull the plane gently to avoid colliding with the other aircraft on the runway. El piloto tuvo que tirar el avión suavemente para evitar chocar con los otros aviones en la pista.
8. strain abnormally.
After twisting her ankle, Sarah was worried that she might pull it again if she didn't give it enough time to heal. Después de torcerse el tobillo, Sarah se preocupó de que podría volver a torcerlo si no le daba tiempo suficiente para curarse.
9. cause to move in a certain direction by exerting a force upon, either physically or in an abstract sense.
The strong gust of wind pulled the tree branches towards the north, causing them to lean precariously. Un fuerte viento sopló las ramas del árbol hacia el norte, haciéndolas inclinarse peligrosamente.
10. operate when rowing a boat.
As we glided across the calm lake, I had to pull hard on the oars to maintain our speed and direction. Mientras nos deslizábamos a través del lago sereno, tuve que tirar con fuerza de las remos para mantener nuestra velocidad y dirección.
11. rein in to keep from winning a race.
The jockey had to pull his horse back in the final stretch to avoid breaking the track record. El jinete tuvo que frenar a su caballo en la recta final para evitar romper el récord del circuito.
12. tear or be torn violently.
The strong gust of wind pulled the roof off the old barn, leaving it exposed to the elements. Un fuerte viento sacó el techo del antiguo granero, dejándolo expuesto a los elementos.
13. hit in the direction that the player is facing when carrying through the swing.
The golfer pulled her shot straight down the fairway, relieved to see it sailing towards the green. El golfista tiró su tiro recto por el carril central, aliviado de ver que iba hacia la verde.
14. strip of feathers.
The taxidermist carefully pulled the feathers from the bird's body to preserve its skin. El taxidermista extrajo cuidadosamente las plumas del cuerpo del ave para preservar su piel.
15. remove, usually with some force or effort.
The firefighter had to pull the burning curtain away from the window to get to the trapped family inside. El bombero tuvo que tirar la cortina ardiendo lejos de la ventana para llegar a la familia atrapada adentro.
16. take sides with.
The politician was accused of pulling with the powerful corporation, which led to widespread criticism from her opponents. El político fue acusado de tener tratos con la poderosa corporación, lo que llevó a una crítica generalizada por parte de sus opositores.
17. take away.
The strong gust of wind started to pull the trash cans off the curb, leaving the street littered with garbage. El fuerte viento comenzó a arrastrar las bolsas de basura del borde de la acera, dejando la calle cubierta de basura.