Entrar
¿Todavía no tienes una cuenta?   Regístrate

¿Has olvidado tu contraseña?
Entrar
ó

Inicia con Facebook

Inicia con Google
Regístrate
¿Ya tienes cuenta?   Entrar
Acepto los términos y condiciones y la política de privacidad de curso-ingles.com
Regístrate
ó

Regístrate con Facebook

Regístrate con Google
Confirma tus datos
Tus datos han sido registrados correctamente.
Se ha enviado un mail a la dirección de correo que has suministrado.
Para confirmar tus datos y hacer login, abre el mail y haz click en el enlace que contiene.

Ok
Recuperar contraseña
¿Ya tienes cuenta?   Entrar

¿Todavía no tienes una cuenta?   Regístrate
Recuperar
ó

Inicia con Facebook

Inicia con Google
Recuperar contraseña
Hemos enviado un correo electrónico a .
Sigue las instrucciones del correo para restablecer tu contraseña.
El mensaje puede tardar hasta 5 minutos en llegar. Si no recibes el correo electrónico, revisa tu carpeta de correo no deseado o solicita otro correo.

Ok
    Recursos Traductor

Call me, we need to catch up!


Resultado de la traducción
¡Llámame, tenemos que ponernos al día! Call me, we need to catch up!


call sustantivo

1. A telephone connection.

The customer service representative answered my call and helped me troubleshoot the issue with my internet connection. El representante de atención al cliente respondió mi llamada y me ayudó a diagnosticar el problema con mi conexión a Internet.

2. A special disposition (as if from a divine source) to pursue a particular course.

She felt a strong call to missionary work after experiencing a life-changing encounter with a homeless person on her college campus. Ella sintió una fuerte llamada para el trabajo misionero después de experimentar un encuentro que cambió su vida con una persona sin hogar en el campus de su universidad.

3. A loud utterance.

The crowd erupted in cheers after the team scored, and the coach's triumphant call echoed through the stadium. La multitud estalló en aplausos después de que el equipo anotó, y la llamada triunfante del entrenador ecoaba por todo el estadio.

4. A demand especially in the phrase "the call of duty".

As a firefighter, John felt a strong sense of responsibility to answer the call when his fellow crew member was injured during a rescue operation. Como bombero, John sintió un fuerte sentido de responsabilidad por responder al llamado cuando su compañero de equipo resultó herido durante una operación de rescate.

5. The characteristic sound produced by a bird.

The morning chorus of birds was filled with their sweet calls, echoing through the forest. El canto matutino de los pájaros estaba lleno de sus dulces llamados, ecoando a través del bosque.

6. A brief social visit.

After not seeing each other in months, Sarah and her old friend decided to make a quick call at Sarah's apartment before dinner. Después de no verse entre sí en meses, Sarah y su viejo amigo decidieron hacer una llamada rápida en el apartamento de Sarah antes de cenar.

7. A demand by a broker that a customer deposit enough to bring his margin up to the minimum requirement.

The stockbroker received a call from her client, informing her of the need to meet the margin requirements before making any further trades. La corredora de bolsa recibió una llamada de su cliente, informándola de la necesidad de cumplir con los requisitos de margen antes de realizar cualquier otra transacción.

8. A demand for a show of hands in a card game.

After the final card was played, the player made a bold call, asking everyone at the table to reveal their hands. Después de que se había jugado la última carta, el jugador hizo una llamada audaz, pidiendo a todos los presentes en la mesa que revelaran sus manos.

9. A request.

The company received many calls from customers requesting refunds on their recent purchases. La empresa recibió muchos llamados de clientes que solicitaron devoluciones por sus compras recientes.

10. An instruction that interrupts the program being executed.

The programmer had to debug the code after encountering a call that was causing the entire system to crash. El programador tuvo que depurar el código después de encontrar una llamada que estaba causando que todo el sistema se colgara.

11. A visit in an official or professional capacity.

The doctor made a call to the patient's home to check on their progress after surgery. El médico llamó al hogar del paciente para verificar su progreso después de la cirugía.

12. (sports) the decision made by an umpire or referee.

The umpire's call at home plate was disputed by the manager, who argued that the runner had indeed touched the base. La llamada del árbitro en el plato de casa fue disputada por el entrenador, quien argumentó que el corredor había tocado efectivamente la base.

13. The option to buy a given stock (or stock index or commodity future) at a given price before a given date.

The investor purchased a call on the tech giant's stock, giving her the right to buy 100 shares at $50 per share before the expiration date next Friday. El inversor compró una opción de compra sobre las acciones del gigante tecnológico, lo que le da derecho a comprar 100 acciones a $50 por acción antes de la fecha de vencimiento el próximo viernes.

need verbo

1. Require as useful, just, or proper.

The new policy needs to be implemented immediately to address the growing concerns about workplace safety. La nueva política necesita ser implementada inmediatamente para abordar las crecientes preocupaciones sobre la seguridad en el lugar de trabajo.

2. Have need of.

The doctor needs oxygen equipment to treat patients with respiratory issues. El doctor necesita equipo de oxígeno para tratar a pacientes con problemas respiratorios.

3. Have or feel a need for.

The company needs to modernize its software to stay competitive in the market. La empresa necesita modernizar su software para mantenerse competitiva en el mercado.

Conjugación

Pronombre Conjugación
I
I need.
You
You need.
He/She/It
He/She/It needs.
We
We need.
You
You need.
They
They need.
Conjugación completa.

catch verbo

1. Discover or come upon accidentally, suddenly, or unexpectedly.

While rummaging through her grandmother's attic, Emma caught sight of an old trunk hidden behind a stack of boxes. Mientras exploraba el desván de su abuela, Emma descubrió una antigua caja escondida detrás de una pila de cajas.

2. Perceive with the senses quickly, suddenly, or momentarily.

As I walked into the crowded room, I caught the sweet aroma of freshly baked cookies wafting from the kitchen. Mientras caminaba hacia la habitación atestada, capté el dulce aroma de galletas recién horneadas flotando desde la cocina.

3. Reach with a blow or hit in a particular spot.

The boxer tried to catch her opponent's left hook, but it was too quick and landed squarely on his jaw. El boxeador intentó atrapar el gancho izquierdo de su oponente, pero era demasiado rápido y aterrizó directamente en su mandíbula.

4. Take hold of so as to seize or restrain or stop the motion of.

The firefighter quickly caught the rope thrown by his teammate to rescue the person trapped in the burning building. El bombero atrapó rápidamente la cuerda lanzada por su compañero para rescatar a la persona atrapada en el edificio en llamas.

5. Succeed in catching or seizing, especially after a chase.

The police officer finally catch the thief who had been evading them for hours, and brought him to justice. El oficial de policía finalmente capturó al ladrón que había estado esquivándolos durante horas y lo llevó a la justicia.

6. To hook or entangle.

The fisherman's line caught the big fish, and it struggled to get free from the hook. La línea del pescador atrapó al gran pez y luchó por liberarse de la caña.

7. Attract and fix.

The fisherman used his expertise to catch the rare species of fish in the depths of the ocean, carefully reeling it in with his rod. El pescador utilizó su experiencia para cazar la especie rara de peces en las profundidades del océano, rebiendo con cuidado con su caña.

8. Capture as if by hunting, snaring, or trapping.

The trapper spent hours in the woods trying to catch a glimpse of the elusive wolverine. El trapero pasó horas en los bosques intentando atrapar una vista del wolverine escurridizo.

9. Reach in time.

As I ran across the field, I managed to catch the ball just before it bounced away from me. Mientras corría por el campo, logré atrapar la pelota justo antes de que se alejara de mí.

10. Get or regain something necessary, usually quickly or briefly.

The hiker had to catch her breath after climbing the steep mountain trail. El senderista tuvo que atrapar su respiración después de subir la empinada senda del monte.

11. Catch up with and possibly overtake.

The fast-moving train managed to catch up with the slow-moving freight train on the track ahead, eventually surpassing it in speed. El tren de pasajeros que se movía con rapidez logró alcanzar al tren de mercancías que se movía lentamente en la vía por delante y finalmente lo superó en velocidad.

12. Be struck or affected by.

The harsh weather caught me off guard, leaving me shivering in the cold. El severo clima me pilló por sorpresa, dejándome temblando en frío.

13. Check oneself during an action.

As she was about to speak her mind, she caught herself and decided to take a moment to think before responding. Mientras estaba a punto de expresar su opinión, se dio cuenta y decidió tomar un momento para pensar antes de responder.

14. Hear, usually without the knowledge of the speakers.

The reporters tried to catch the conversation between the two rival CEOs, but it was too quiet and they couldn't make out what was being said. Los periodistas intentaron atrapar la conversación entre los dos CEOs rivales, pero era demasiado tranquilo y no pudieron hacerse una idea de lo que se estaba diciendo.

15. See or watch.

From the top of the hill, I caught sight of the sunset over the ocean. Desde la cima de la colina, avisté el atardecer sobre el océano.

16. Cause to become accidentally or suddenly caught, ensnared, or entangled.

The loose thread on my shirt caught in the door and I had to carefully untangle it before it ripped. Hilos suelto en mi camisa se atrapó en la puerta y tuve que desenredarlo con cuidado antes de que se rasgara.

17. Detect a blunder or misstep.

The coach caught the opposing team's mistake and immediately called a timeout to adjust their strategy. El entrenador aprovechó el error del equipo rival y llamó un tiempo para ajustar su estrategia al instante.

18. Grasp with the mind or develop an understanding of.

After reading the novel, she caught the underlying theme of social commentary and appreciated its depth. Después de leer el novela, ella percibió el tema subyacente de comentario social y apreció su profundidad.

19. Contract.

The company's profits began to catch, indicating a decline in sales. Los beneficios de la empresa comenzaron a decrecer, lo que indica una disminución en las ventas.

20. Start burning.

The pilot had to catch the fuel before it ignited, or the entire plane would have been engulfed in flames. El piloto tuvo que atrapar el combustible antes de que explotara, o toda la avión habría estado rodeada por las llamas.

21. Perceive by hearing.

As I walked through the forest, I caught the sweet melody of birdsong drifting from a nearby clearing. Mientras caminaba por el bosque, capté la dulce melodía del canto de los pájaros que flotaba desde un claro cercano.

22. Suffer from the receipt of.

The company caught a severe backlash on social media after they announced their plan to lay off thousands of employees. La empresa recibió un severo rechazo en las redes sociales después de anunciar su plan para despedir a miles de empleados.

23. Attract.

The bright colors of the advertisement caught the attention of potential customers, drawing them in to learn more about the new product. Los colores brillantes del anuncio atrajeron la atención de los clientes potenciales, atraéndolos hacia aprender más sobre el nuevo producto.

24. Apprehend and reproduce accurately.

The photographer was able to catch the perfect shot of the sunset, capturing its vibrant colors and subtle nuances. El fotógrafo logró atrapar la toma perfecta del atardecer, capturando sus colores vibrantes y sutiles matices.

25. Take in and retain.

The detective tried to catch every detail of the crime scene, knowing that even the smallest piece of evidence could be crucial to solving the case. El detective intentó capturar cada detalle del escenario del crimen, sabiendo que incluso la pieza más pequeña de evidencia podría ser clave para resolver el caso.

26. Spread or be communicated.

The news of her resignation caught on quickly, spreading like wildfire through social media and dominating the headlines for days. La noticia de su renuncia se extendió rápidamente, difundiéndose como una llama de fuego a través de las redes sociales y dominando los titulares durante días.

27. Be the catcher.

The shortstop will catch for the pitcher during tonight's game, trying to snag any wild pitches that come her way. El jardinero corto atrapará para el lanzador durante el partido de esta noche, tratando de atrapar cualquier pase salvaje que se le acerque.

28. Become aware of.

As she poured over the old family recipe, she caught the subtle hint of her grandmother's cooking style in the aroma wafting from the pan. Mientras revolcaba sobre la receta familiar antigua, descubrió el sutil indicio del estilo de cocina de su abuela en el aroma que flotaba del sartén.

29. Delay or hold up.

The traffic jam caught us, and we were late to our friend's birthday party. El atasco nos pilló y llegamos tarde a la fiesta de cumpleaños de nuestro amigo.

Conjugación

Pronombre Conjugación
I
I catch.
You
You catch.
He/She/It
He/She/It catches.
We
We catch.
You
You catch.
They
They catch.
Conjugación completa.