Enter
No account yet?   Register

Forgot your password?
Enter
ó

Log in with Facebook

Log in with Google
Register
Already have an account?   Enter
I accept the terms and conditions and the privacy policy of curso-ingles.com
Register
ó

Sign up with Facebook

Sign up with Google
Confirm your profile
Your profile was registered correctly.
We have sent an email to the provided address.
To confirm your profile and log in, open the mail message and click on the included link.

Ok
Recover your password
Already have an account?   Enter

No account yet?   Register
Recover
ó

Log in with Facebook

Log in with Google
Retrieve password
We have sent an email to .
Follow the mail instructions to reset your password.
The message can take 5 minutes to get into your inbox. If you don't receive the email, check your spam folder or request another one.

Ok
    Recursos Traductor

The firemen had to break down the door to get into the house.


Translation result
Los bomberos tuvieron que derribar la puerta para entrar a la casa. The firemen had to break down the door to get into the house.


break verb

1. Terminate.

The company decided to break its contract with the supplier due to repeated delays and quality issues. La empresa decidió incumplir su contrato con el proveedor debido a retrasos repetidos y problemas de calidad.

2. Become separated into pieces or fragments.

The vase on the table suddenly broke when it was dropped, shattering into hundreds of tiny pieces. El vaso sobre la mesa se rompió repentinamente cuando fue lanzado, desmoronándose en cientos de piezas diminutas.

3. Render inoperable or ineffective.

The software engineer worked tirelessly to break the encryption code, but it was much more complex than she had anticipated. El ingeniero de software trabajó incansablemente para romper el código de cifrado, pero era mucho más complejo de lo que había anticipado.

4. Ruin completely.

The devastating news broke her heart, and she felt like it had broken her completely, ruining any chance of happiness she had left. La noticia devastadora le roto el corazón, y se sentía como si lo hubiera roto por completo, arruinando cualquier oportunidad de felicidad que aún tenía.

5. Destroy the integrity of.

The company's financial crisis led to a break in investor confidence, causing stock prices to plummet. La crisis financiera de la empresa llevó a una ruptura en la confianza de los inversores, lo que hizo que los precios de las acciones cayeran bruscamente.

6. Act in disregard of laws, rules, contracts, or promises.

The company broke its promise to deliver the project on time, and now faces a lawsuit from the client. La empresa incumplió su promesa de entregar el proyecto a tiempo y ahora se enfrenta a una demanda del cliente.

7. Move away or escape suddenly.

The prisoners attempted to break free from their shackles and make a run for it. Los reos intentaron romper sus cadenas y hacer una huida.

8. Scatter or part.

The crowd began to break, rushing in different directions to escape the stampede. La multitud empezó a disgregarse, dirigiéndose en diferentes direcciones para escapar de la estampida.

9. Force out or release suddenly and often violently something pent up.

The dam finally broke, releasing a torrent of water that swept away everything in its path. La presa finalmente se rompió, liberando una fuente de agua que arrastró todo lo que había en su ruta.

10. Prevent completion.

The union's strike threatened to break the contract negotiations, forcing both parties to restart talks from scratch. La huelcha de la unión amenazó con romper las negociaciones del contrato, lo que obligó a ambos partes a reiniciar las conversaciones desde cero.

11. Enter someone's (virtual or real) property in an unauthorized manner, usually with the intent to steal or commit a violent act.

The burglars broke into the mansion through the open window, hoping to find valuable jewels and cash inside. Los ladrones forzaron la entrada al castillo a través de la ventana abierta, esperando encontrar joyas y efectivo valiosos dentro.

12. Make submissive, obedient, or useful.

The trainer worked hard to break the wild horse, gradually building trust and eventually riding it with ease. El entrenador trabajó duro para domesticar el caballo salvaje, construyendo gradualmente la confianza y montando finalmente con facilidad.

13. Fail to agree with.

The two parties broke on several key issues, leading to a stalemate in negotiations. Las dos partes se rompieron en varios asuntos clave, lo que llevó a un impasse en las negociaciones.

14. Surpass in excellence.

The new smartphone is expected to break all records with its advanced camera capabilities, outperforming its competitors. El nuevo teléfono inteligente se espera romper todos los récords con sus capacidades de cámara avanzadas, superando a sus competidores.

15. Make known to the public information that was previously known only to a few people or that was meant to be kept a secret.

The whistleblower's decision to break the news about the company's illegal activities sparked widespread outrage and calls for accountability. La decisión del whistleblower de hacer público las actividades ilícitas de la empresa desencadenó un enfado generalizado y llamados a rendir cuentas.

16. Come into being.

The new artist's debut album finally broke on the music scene, receiving critical acclaim and commercial success. El nuevo álbum de debut del artista finalmente estalló en el escena musical, recibiendo alabanzas críticas y éxito comercial.

17. Stop operating or functioning.

The old elevator broke down and stopped working, leaving passengers stranded on the top floor. El viejo ascensor se rompió y dejó de funcionar, lo que dejó a los pasajeros varados en el piso superior.

18. Interrupt a continued activity.

The teacher decided to break from the lesson and give the students a short recess to stretch their legs. El profesor decidió tomar un descanso del curso y dar a los estudiantes un breve receso para estirar las piernas.

19. Make a rupture in the ranks of the enemy or one's own by quitting or fleeing.

The deserter broke under pressure and abandoned his post, leaving his comrades to face the enemy alone. El desertor se derrumbó bajo la presión y abandonó su puesto, dejando a sus compañeros a enfrentar al enemigo solos.

20. Curl over and fall apart in surf or foam, of waves.

As the stormy waves crashed against the shore, the surfers watched in awe as several massive swells broke on the rocks, sending spray flying high into the air. Mientras las olas turbulentas chocaban contra la orilla, los surfistas observaban con asombro cómo varios enormes picos se quebraban sobre las rocas, enviando sprays volando alto en el aire.

21. Lessen in force or effect.

The new policy aimed to break the cycle of poverty by providing financial assistance to low-income families. La nueva política se propuso romper el ciclo de la pobreza proporcionando asistencia financiera a las familias de bajos ingresos.

22. Be broken in.

After wearing the new shoes for a few hours, her feet finally began to break them in, and she was able to walk comfortably without feeling any discomfort. Después de llevar los nuevos zapatos durante algunas horas, sus pies finalmente comenzaron a domesticarlos, y ella pudo caminar cómodamente sin sentir ningún malestar.

23. Come to an end.

The news of her departure broke, and the team was left in shock. La noticia de su partida se difundió y el equipo quedó atónito.

24. Vary or interrupt a uniformity or continuity.

The choreographer decided to break up the monotony of the dance routine by introducing a new sequence of steps. El coreógrafo decidió romper la monotonía del ritual de baile introduciendo una nueva secuencia de pasos.

25. Cause to give up a habit.

After months of struggling to quit smoking, her doctor finally helped her break the habit and she's been cigarette-free ever since. Después de meses de luchar por dejar de fumar, su médico le ayudó finalmente a romper el hábito y desde entonces ha sido libre de cigarros.

26. Give up.

After struggling to finish her thesis, Sarah finally decided to break and take a well-deserved break from academia. Después de luchar para acabar su tesis, Sarah decidió por fin tomarse un descanso merecido del ámbito académico.

27. Come forth or begin from a state of latency.

The news of her departure finally broke, and the team was devastated to hear that their captain had left the company. La noticia de su partida finalmente salió a la luz y el equipo se desmoronó al enterarse de que su capitana había abandonado la empresa.

28. Happen or take place.

The news of her retirement broke on social media, shocking her fans and colleagues alike. La noticia de su jubilación se difundió por redes sociales, sorprendiendo a sus fanáticos y colegas al mismo tiempo.

29. Cause the failure or ruin of.

The company's financial struggles finally broke them, forcing them to file for bankruptcy and close their doors. Las luchas financieras de la empresa finalmente los quebraron, obligándolos a presentar un expediente de quiebra y cerrar sus puertas.

30. Invalidate by judicial action.

The judge's ruling broke the company's non-compete agreement, allowing the former employee to start her own business. La sentencia del juez rompió el acuerdo de no competir de la empresa, lo que permitió al ex empleado iniciar su propio negocio.

31. Discontinue an association or relation.

The company decided to break ties with their long-time supplier after repeated delays and poor quality products. La empresa decidió romper con su proveedor habitual después de reiterados atrasos y productos de baja calidad.

32. Assign to a lower position.

The company decided to break down the manager's responsibilities and assign some tasks to junior employees, allowing her to focus on more strategic decisions. La empresa decidió dividir las responsabilidades del gerente y asignar algunas tareas a empleados jóvenes, lo que le permitió enfocarse en decisiones estratégicas más importantes.

33. Reduce to bankruptcy.

The struggling entrepreneur was forced to break after years of financial struggles, leaving her with no choice but to file for bankruptcy. El emprendedor que luchaba fue obligado a derrumbarse después de años de dificultades financieras, lo que la llevó sin opción más que solicitar la quiebra.

34. Change directions suddenly.

The car's tires screeched as it broke into a sharp turn, narrowly avoiding a collision with the oncoming traffic. Los neumáticos del coche chirriaron al tomar un giro cerrado y evitar con éxito un choque con el tráfico en dirección opuesta.

35. Emerge from the surface of a body of water.

The fish broke the surface of the lake, sending ripples out in all directions as it leapt into the air to catch a fly. El pez rompió la superficie del lago, enviando ondas en todas direcciones mientras saltaba por el aire para cazar una mosca.

36. Break down, literally or metaphorically.

The old man's back started to break under the weight of his years, and he had to rely on his cane to walk. El anciano empezó a quebrarse su espalda bajo el peso de sus años y tuvo que apoyarse en su bastón para caminar.

37. Do a break dance.

The hip-hop crew decided to break on the street corner, spinning and flipping to the beat of the music. El grupo de hip-hop decidió romper en la esquina de la calle, girando y volviendo a dar vueltas al compás del ritmo de la música.

38. Exchange for smaller units of money.

She broke the hundred-dollar bill into smaller denominations so she could pay her bills. Ella dividió el billete de cien dólares en denominaciones más pequeñas para poder pagar sus facturas.

39. Destroy the completeness of a set of related items.

The careless handling of the antique vase caused it to break, leaving its delicate fragments scattered all over the floor. El manejo descuidado del vaso antiguo lo causó que se rompiera, dejando sus delicadas fragmentos esparcidos por todo el suelo.

40. Make the opening shot that scatters the balls.

The pool shark took aim and broke the balls with precision, sending them spinning across the table. El pescador de la piscina tomó aliento y rompió los bolos con precisión, enviándolos girando por toda la mesa.

41. Separate from a clinch, in boxing.

The referee stepped in to break up the fighters, separating them from each other after they got tangled up in a clinch. El árbitro se interpuso para separar a los boxeadores, separándolos el uno del otro después de que se enredaron en un abrazo.

42. Go to pieces.

The old vase suddenly broke into a hundred fragments when it was dropped on the floor. El vaso antiguo se rompió de repente en cien fragmentos cuando fue dejado caer en el suelo.

43. Break a piece from a whole.

She carefully broke off a small piece of chocolate from the bar to snack on. Ella rompió con cuidado un pequeño pedazo de chocolate del bar para picar.

44. Become punctured or penetrated.

The balloon suddenly broke when it hit the sharp edge of the table, releasing its air with a loud hiss. El globo se rompió repentinamente cuando chocó con el borde afilado de la mesa, liberando su aire con un fuerte silbido.

45. Pierce or penetrate.

The sharp arrow broke through the armor and struck deep into the knight's chest. El flecha afilada rompió a través el yelmo y se hundió profundamente en el pecho del caballero.

46. Be released or become known.

The news of her resignation broke just hours before her speech, shocking everyone in attendance. La noticia de su renuncia se hizo pública solo horas antes de su discurso, sorprendiendo a todos los asistentes.

47. Cease an action temporarily.

The manager decided to break for lunch, so we all took a 30-minute recess to recharge before resuming our meeting. El gerente decidió tomarse un descanso para comer, así que todos nos tomamos un receso de 30 minutos para reabastecernos antes de seguir con nuestra reunión.

48. Interrupt the flow of current in.

The electrician had to break the circuit to repair the faulty wiring, which would have caused a fire if left unchecked. El electricista tuvo que romper la corriente para reparar el cableado defectuoso, que habría provocado un incendio si se hubiera dejado sin revisar.

49. Undergo breaking.

The fragile vase broke when it fell to the floor, shattering into hundreds of pieces. El vaso frágil se rompió cuando cayó al suelo, despedazándose en cientos de piezas.

50. Find a flaw in.

The detective tried to break the alibi of the suspect, but it seemed too solid to crack. El detective intentó romper el alibí del sospechoso, pero parecía demasiado sólido para ser quebrado.

51. Find the solution or key to.

After hours of puzzling over the cryptic message, she finally broke the code and discovered the hidden treasure. Después de horas de reflexionar sobre el mensaje criptográfico, finalmente rompió el código y descubrió el tesoro escondido.

52. Change suddenly from one tone quality or register to another.

The singer's voice would break from a soft whisper to a powerful belt in the chorus, leaving the audience in awe. La voz del cantante se quebraría desde un susurro suave hasta un canto potente en el coro, dejando al público conmocionado.

53. Happen.

The news of her resignation broke on social media, causing widespread surprise and concern. La noticia de su renuncia se filtró en las redes sociales, causando una sorpresa y preocupación generalizadas.

54. Become fractured.

The delicate vase on the shelf started to break when it was dropped, and its intricate design shattered into tiny pieces. El vaso delicado que se encontraba en la estantería comenzó a romperse cuando fue lanzado al suelo, y su diseño intrincado se descompuso en pequeñas piezas.

55. Crack.

The glass vase suddenly **break** under the weight of the heavy book, shattering into a thousand pieces on the floor. El vaso de cristal se rompió repentinamente bajo el peso del libro pesado, despedazándose en mil pedazos en el suelo.

56. Fall sharply.

The stock market broke sharply after the unexpected news release, causing investors to panic and sell off their shares. El mercado de valores se rompió bruscamente después del lanzamiento inesperado de noticias, lo que llevó a los inversores al pánico y a vender sus acciones.

57. Fracture a bone of.

After falling off her bike, Emma broke her collarbone and had to wear a cast for several weeks. Después de caerse del bicicleta, Emma se rompió el hueso del cuello y tuvo que llevar un yeso durante varias semanas.

58. Diminish or discontinue abruptly.

The news of her sudden departure from the company broke the morale of the team, leaving everyone feeling shocked and demotivated. La noticia de su repentina partida de la empresa rompió el moral del equipo, dejando a todos con una sensación de shock y desmotivados.

59. Weaken or destroy in spirit or body.

The news of her husband's infidelity broke her heart, leaving her feeling shattered and emotionally drained. La noticia de la infidelidad de su marido le quebró el corazón, dejándola sintiéndose hecha pedazos y emocionalmente agotada.

Conjugation

Pronoun Conjugation
I
I break.
You
You break.
He/She/It
He/She/It breaks.
We
We break.
You
You break.
They
They break.
Complete conjugation.

down adverbio

1. Spatially or metaphorically from a higher to a lower level or position.

As she walked down the stairs, her confidence began to wane with each step. Mientras descendía por las escaleras, su confianza comenzó a debilitarse con cada paso.

2. Away from a more central or a more northerly place.

After leaving the bustling city center, we headed down to the coastal town for some relaxation. Después de dejar el centro de la ciudad bullicioso, nos dirigimos hacia el pueblo costero para disfrutar un poco de relajación.

3. Paid in cash at time of purchase.

I paid down my tuition fees upfront, so I didn't have to worry about owing money later on. Pagué mis cuotas de matrícula con anticipación, por lo que no tuve que preocuparme por adeudar dinero más tarde.

4. From an earlier time.

The ancient civilization flourished down in the fertile valleys of Mesopotamia, where agriculture had been practiced for thousands of years. La antigua civilización floreció en las valles fértiles de Mesopotamia, donde la agricultura se había practicado durante miles de años.

5. To a lower intensity.

The music gradually went down, and the crowd began to disperse quietly. La música fue gradualmente bajando y la multitud comenzó a dispersarse tranquilamente.

6. In an inactive or inoperative state.

The team went down after losing their star player, and they failed to score a single goal for the rest of the game. El equipo descendió después de perder al jugador estelar y no logró marcar un solo gol para el resto del partido.

door noun

1. A swinging or sliding barrier that will close the entrance to a room or building or vehicle.

The door creaked open, revealing a bright and airy living room with large windows overlooking the city skyline. La puerta crujía al abrirse, revelando un salón luminoso y ventilado con grandes ventanales que dominaban el paisaje urbano de la ciudad.

2. The entrance (the space in a wall) through which you enter or leave a room or building.

The door to her bedroom was slightly ajar, allowing a sliver of light to illuminate the dark hallway. La puerta de su dormitorio estaba ligeramente entreabierta, permitiendo que un hilo de luz iluminara el oscuro pasillo.

3. Anything providing a means of access (or escape).

The emergency exit is a door that leads to the fire escape, allowing us to quickly leave the building in case of an emergency. La salida de emergencia es una puerta que conduce al escalera de incendios, permitiéndonos salir rápidamente del edificio en caso de emergencia.

4. A structure where people live or work (usually ordered along a street or road).

The city's zoning regulations dictate that new buildings must be constructed at least two doors away from existing residential areas. Las regulaciones de zonificación de la ciudad establecen que los nuevos edificios deben ser construidos al menos a dos puertas distancia de áreas residenciales existentes.

5. A room that is entered via a door.

The conference door led to a cozy meeting room with comfortable seating and a large presentation screen. La puerta de la conferencia lleva a un salón de reuniones acogedor con asientos cómodos y una gran pantalla de presentación.

get verbo

1. Come into the possession of something concrete or abstract.

She got a promotion at work, which came with a significant increase in salary and new responsibilities. Ella obtuvo una promoción en el trabajo, que vino con un aumento significativo en la salario y nuevas responsabilidades.

2. Enter or assume a certain state or condition.

After a long day, she likes to get into her pajamas and relax on the couch. Después de un largo día, le gusta meterse en su ropa de dormir y relajarse en el sofá.

3. Cause to move.

The coach yelled at her teammates, trying to get them moving down the court before halftime. El entrenador gritó a sus compañeros de equipo intentando hacerlos mover por la pista antes del descanso en el medio tiempo.

4. Receive a specified treatment (abstract).

The therapist helped her patient get cognitive behavioral therapy to manage anxiety. La terapeuta ayudó a su paciente a recibir terapia cognitivo-comportamental para manejar la ansiedad.

5. Reach a destination.

After hours of driving, we finally got to the beach resort and were able to relax on the sun-kissed sand. Después de horas de conducción, finalmente llegamos al resort de playa y pudimos relajarnos en la arena soleada.

6. Go or come after and bring or take back.

After finishing my project, I'll get my laptop from the other room to start working on it again. Dentro de unos minutos, después de terminar mi proyecto, iré a buscar mi portátil desde el otro cuarto para empezar a trabajar en él de nuevo.

7. Go through (mental or physical states or experiences).

After a long and tiring journey, Sarah was exhausted and just wanted to get some rest. Después de un largo y fatigante viaje, Sarah estaba exhausta y solo quería descansar un rato.

8. Take vengeance on or get even.

After years of being bullied in school, John finally got his chance to get revenge by outsmarting his former tormentor in a business deal. Después de años de ser acosado en la escuela, Juan finalmente tuvo su oportunidad de vengarse al superar a su antiguo acosador en un trato comercial.

9. Achieve a point or goal.

After months of training, she finally gets her black belt in karate, achieving a long-held goal. Después de meses de entrenamiento, finalmente logra obtener el cinturón negro en karate, alcanzando un objetivo largamente anhelado.

10. Cause to do.

The coach will get her team to focus on their strengths before the big game. El entrenador hará que su equipo se centre en sus fortalezas antes del gran partido.

11. Succeed in catching or seizing, especially after a chase.

The dog finally got the squirrel it had been chasing around the backyard for hours. El perro finalmente logró atrapar el ardilla que había estado persiguiendo por el jardín trasero durante horas.

12. Come to have or undergo a change of (physical features and attributes).

After a few months on a strict diet, Sarah started to get leaner and her clothes were fitting better than before. Después de varios meses con una dieta estricta, Sarah empezó a ponerse más delgada y sus ropas se ajustaban mejor que antes.

13. Be stricken by an illness, fall victim to an illness.

After eating that spoiled sandwich, John got food poisoning and spent the rest of the day in bed. Después de comer ese sandwichespoil, Juan se contagió de intoxicación alimentaria y pasó el resto del día en la cama.

14. Communicate with a place or person.

Can you get in touch with the hotel concierge to reserve a table for us? Puedes ponerte en contacto con el concierto del hotel para reservar una mesa para nosotros?

15. Give certain properties to something.

The artist got a sense of texture to the painting by adding thick layers of paint. (In this sentence, the verb "got" means to give the property of texture to the painting.) El artista le dio un sentido de textura al cuadro al agregar capas gruesas de pintura. (En esta oración, el verbo "le dio" significa dar la propiedad de textura al cuadro.)

16. Move into a desired direction of discourse.

The moderator tried to get the discussion back on track by asking a thought-provoking question that steered the conversation towards the main topic. El moderador intentó llevar la discusión de vuelta al tema principal pidiendo una pregunta pensadora que dirigió el diálogo hacia el asunto principal.

17. Grasp with the mind or develop an understanding of.

After reading the article, I finally get what the author means by "social justice". Después de leer el artículo, finalmente entiendo qué quiere decir el autor con "justicia social".

18. Attract and fix.

The strong adhesive is designed to get the broken plate in place, ensuring it doesn't fall off again. El adhesivo fuerte está diseñado para colocar la placa rota en su lugar, asegurándose de que no se caiga otra vez.

19. Reach with a blow or hit in a particular spot.

The boxer tried to get her opponent with a powerful right hook, but she dodged it just in time. El boxeador intentó conectar con un golpe derecho potente a su oponente, pero ella lo esquivó justo a tiempo.

20. Reach by calculation.

The accountant had to get the total revenue by multiplying the number of units sold by their respective prices. El contable tuvo que obtener el ingreso total multiplicando el número de unidades vendidas por sus respectivos precios.

21. Acquire as a result of some effort or action.

After months of job hunting, she finally got a promotion and a significant salary increase. Después de meses de búsqueda laboral, ella finalmente obtuvo un ascenso y un aumento salarial significativo.

22. Purchase.

Can you get me that new smartphone from the latest collection? Puedes obtenerme ese nuevo teléfono inteligente de la nueva colección más reciente?

23. Perceive by hearing.

As I walked into the concert hall, I got the beat of the drum solo and couldn't help but tap my foot along with the music. Al entrar en el salón de concierto, me di cuenta del ritmo de la sola de batería y no pude evitar dar golpecitos con el pie al compás de la música.

24. Suffer from the receipt of.

The company got a lot of negative publicity after the scandal, which damaged their reputation and affected their sales. La empresa recibió una gran cantidad de publicidad negativa después del escándalo, lo que dañó su reputación y afectó sus ventas.

25. Receive as a retribution or punishment.

After repeatedly violating traffic laws, he was going to get a hefty fine for his reckless driving. Después de violar repetidamente las leyes de tráfico, se iba a recibir una multa pesada por su conducción temeraria.

26. Leave immediately.

Can you get out of here? I need to leave right away for my meeting. ¿Puedes salir de aquí? Necesito irme ahora mismo para mi reunión.

27. Reach and board.

The sailor had to get to the dock quickly in order to catch the tide, so she hurried across the gangway. El marinero tuvo que llegar rápidamente al muelle para atrapar la marea, por lo que cruzó con prisa el pasarela.

28. Irritate.

The constant noise from the construction site was starting to get on my nerves, making me feel anxious and frustrated. El ruido constante del sitio de construcción empezaba a molestarme, haciendo que me sintiera ansioso y frustrado.

29. Evoke an emotional response.

The heartfelt speech was designed to get tears from the audience, and it succeeded in evoking a powerful emotional response. El discurso conmovedor fue diseñado para obtener lágrimas del público y lo logró en evocar una respuesta emocional poderosa.

30. Apprehend and reproduce accurately.

The journalist got the details of the story from multiple sources to ensure accurate reporting. El periodista obtuvo los detalles de la historia desde múltiples fuentes para asegurar un informe preciso.

31. Earn or achieve a base by being walked by the pitcher.

The batter got to first base after the pitcher threw four consecutive balls, resulting in an automatic walk. El bateador llegó a primera base después que el lanzador lanzara cuatro pelotas consecutivas, lo que dio lugar a un pase automático.

32. Overcome or destroy.

The strong winds will get the weak trees, causing them to topple over. Los fuertes vientos harán caer a los árboles débiles, haciendo que se vuelvan a tierra.

33. Be a mystery or bewildering to.

The new AI technology got me, I couldn't understand how it was able to learn and adapt so quickly. La nueva tecnología de inteligencia artificial me cogió por sorpresa, no podía entender cómo era capaz de aprender y adaptarse tan rápidamente.

34. Take the first step or steps in carrying out an action.

After months of planning, she finally got started on her novel, scribbling down the opening paragraph. Después de meses de planificación, finalmente comenzó a trabajar en su novela, garabateando el párrafo inicial.

35. Undergo (as of injuries and illnesses).

After the car accident, John had to get treated for his broken leg at the hospital. Después del accidente de coche, Juan tuvo que recibir tratamiento por su pierna rota en el hospital.

36. Make children.

The couple is trying to get by adopting from an orphanage, but it's been a long and challenging process. El pareja está intentando obtenerlo al adoptar de un orfanato, pero ha sido un proceso largo y desafiador.

Conjugación

Pronombre Conjugación
I
I get.
You
You get.
He/She/It
He/She/It gets.
We
We get.
You
You get.
They
They get.
Conjugación completa.

house noun

1. A dwelling that serves as living quarters for one or more families.

The family of four moved into their new house on the outskirts of town, eager to start their new life in a quieter neighborhood. La familia de cuatro personas se mudó a su nueva casa en las afueras del pueblo, ansiosa por empezar su nueva vida en un barrio más tranquilo.

2. The members of a business organization that owns or operates one or more establishments.

The House of Smith & Co. has been a leading player in the real estate market for decades, with multiple offices across the country. La Casa de Smith & Cía. ha sido un jugador líder en el mercado inmobiliario durante décadas, con múltiples oficinas distribuidas por todo el país.

3. The members of a religious community living together.

The Franciscan house in Rome is home to over 100 friars who dedicate their lives to serving the poor and marginalized. La casa franciscana en Roma es hogar de más de 100 frares que dedican sus vidas a servir a los pobres y marginados.

4. The audience gathered together in a theatre or cinema.

The house erupted into applause after the lead actor's powerful performance. La casa estalló en aplausos después del poderoso desempeño del primer actor.

5. An official assembly having legislative powers.

The House of Representatives passed a bill aimed at reducing carbon emissions, marking a significant step towards environmental reform. La Cámara de Representantes aprobó un proyecto de ley dirigido a reducir las emisiones de dióxido de carbono, lo que marca un paso significativo hacia la reforma ambiental.

6. Aristocratic family line.

The Duke of Kent is a member of the House of Windsor, one of the most prestigious royal houses in Europe. El Duque de Kent es miembro de la Casa de Windsor, una de las casas reales más prestigiosas de Europa.

7. Play in which children take the roles of father or mother or children and pretend to interact like adults.

The kids loved playing house during recess, taking turns being mom and dad, and making up their own little family stories. Los niños se enamoraron de jugar a la casa durante el recreo, cambiándose turnos para ser mamá y papá, y inventando sus propias historias familiares.

8. (astrology) one of 12 equal areas into which the zodiac is divided.

In astrology, the third house is associated with communication and siblings, making it an important area for understanding personal relationships. En astrología, la tercera casa se asocia con la comunicación y los hermanos, lo que la convierte en una área importante para entender las relaciones personales.

9. The management of a gambling house or casino.

The house made sure to thoroughly vet all new employees before allowing them to work on the gaming floor. La casa se aseguró de revisar exhaustivamente a todos los empleados nuevos antes de permitirles trabajar en el piso de juego.

10. A social unit living together.

The Smiths' house has been in the family for generations, and it's where they gather every holiday season to share stories and make memories. La casa de los Smith ha estado en la familia durante generaciones y es allí donde se reúnen todos los días festivos para compartir historias y hacer recuerdos.

11. A building where theatrical performances or motion-picture shows can be presented.

The historic opera house in downtown Los Angeles has hosted some of the world's most renowned performers, including Luciano Pavarotti and Andrea Bocelli. La histórica casa de ópera en el centro de Los Ángeles ha acogido a algunos de los intérpretes más famosos del mundo, incluyendo a Luciano Pavarotti y Andrea Bocelli.

12. A building in which something is sheltered or located.

The family moved into their new house on the outskirts of town, excited to start their new life. La familia se mudó a su nueva casa en las afueras de la ciudad, emocionada por empezar su nueva vida.