Enter
No account yet?   Register

Forgot your password?
Enter
ó

Log in with Facebook

Log in with Google
Register
Already have an account?   Enter
I accept the terms and conditions and the privacy policy of curso-ingles.com
Register
ó

Sign up with Facebook

Sign up with Google
Confirm your profile
Your profile was registered correctly.
We have sent an email to the provided address.
To confirm your profile and log in, open the mail message and click on the included link.

Ok
Recover your password
Already have an account?   Enter

No account yet?   Register
Recover
ó

Log in with Facebook

Log in with Google
Retrieve password
We have sent an email to .
Follow the mail instructions to reset your password.
The message can take 5 minutes to get into your inbox. If you don't receive the email, check your spam folder or request another one.

Ok
    Recursos Traductor

You are walking so fast, I will never catch up with you.


Translation result
Estás caminando tan rápido que nunca te alcanzaré. You are walking so fast, I will never catch up with you.


so adverbio

1. To a very great extent or degree.

The new policy has been so successful that we're considering rolling it out globally. (In this sentence, "so" emphasizes the extent of the success, indicating that it's extremely successful.) La nueva política ha sido tan exitosa que estamos considerando implementarla a nivel global. (En esta oración, "tan" enfatiza el extremo del éxito, lo que indica que es enormemente exitosa.)

2. In a manner that facilitates.

She spoke so quietly in the library that we didn't disturb anyone else, allowing us to focus on our studies. Ella habló tan silenciosamente en la biblioteca que no molestamos a nadie más, lo que nos permitió enfocarnos en nuestros estudios.

3. In such a condition or manner, especially as expressed or implied.

The city was so crowded that we had to push our way through the streets. (Here, "so" indicates the extent of the crowd, implying that it was extremely busy and congested.) La ciudad estaba tan concurrida que tuvimos que empujar nuestro camino a través de las calles. (Aquí, "tan" indica el grado de concurrido, sugiriendo que fue extremadamente ocupado y congestionado.)

4. To a certain unspecified extent or degree.

The new employee was so enthusiastic that she ended up talking to every single person in the office on her first day. (Here, "so" indicates a significant but unspecified level of enthusiasm.) El nuevo empleado estaba tan entusiasmado que se encontró hablando con cada persona del despacho en su primer día de trabajo. (Aquí, "tan" indica un nivel significativo pero no especificado de entusiasmo.)

5. In the same way.

She sang so beautifully that everyone in the audience was mesmerized by her performance. Ella cantó tan bellamente que todos en la audiencia estaban hipnotizados por su actuación.

6. In the way indicated.

Please follow the instructions carefully so you don't miss any important steps in the recipe. Por favor, sigue las instrucciones con atención para no perder ninguno de los pasos importantes en la receta.

7. (usually followed by `that') to an extent or degree as expressed.

She was so tired that she fell asleep on the couch as soon as she got home from work. Ella estaba tan cansada que se durmió en el sofá apenas llegó a casa desde el trabajo.

8. Subsequently or soon afterward (often used as sentence connectors).

I finished my presentation and so did my colleague, who had been working on her slides for hours. Terminé mi presentación y así lo hizo mi colega, quien había estado trabajando en sus diapositivas durante horas.

9. (used to introduce a logical conclusion) from that fact or reason or as a result.

Since she had already finished her homework, she was free to watch TV so she decided to catch up on her favorite show. Dado que ya había terminado sus tareas, estaba libre para ver la televisión y decidió ponerse al día con su programa favorito.

10. In truth (often tends to intensify).

So, I'm not just saying this because I'm biased, but our new product is really going to revolutionize the industry. (Here, "so" emphasizes the speaker's genuine opinion.) Así que no estoy simplemente diciendo esto porque estoy sesgado, pero nuestro nuevo producto realmente va a revolucionar la industria. (Aquí, "así que" enfatiza la opinión genuina del hablante)

fast adverb

1. Quickly or rapidly (often used as a combining form).

The firefighters responded fast to the emergency call, arriving on the scene within minutes to put out the spreading flames. Los bomberos respondieron rápido a la llamada de emergencia, llegando al lugar en minutos para apagar las llamas que se extendían.
She drove fast down the highway, weaving in and out of lanes with ease, but was eventually pulled over for speeding. Ella condujo rápido por la autopista, maniobrando con facilidad entre carriles, pero fue eventualmente detenida por exceso de velocidad.

2. Firmly or closely.

She fast grasped his hand, her fingers intertwining with his in a reassuring grip. Ella abrazó rápidamente su mano, sus dedos entrelazándose con los suyos en un apretón reconfortante.
The coach instructed the player to fast tackle the opponent, making sure not to let go until the ball was secure. El entrenador instruyó al jugador a realizar un tackle rápido al oponente, asegurándose de no soltar hasta que el balón estuviera seguro.

never adverb

1. Not ever.

She has never traveled abroad, so she's always been fascinated by stories of far-off lands. Ella nunca ha viajado por fuera del país, así que siempre se ha fascinado con historias de tierras lejanas.
He will never forget the day he met his best friend in kindergarten, and their lifelong bond began. Él nunca olvidará el día en que conoció a su mejor amigo en la guardería y comenzó un vínculo que duraría toda la vida.

2. Not at all.

She never fails to surprise me with her thoughtful gifts, which always bring a smile to my face. Ella nunca falla en sorprenderme con sus regalos pensativos, que siempre traen una sonrisa a mi rostro.
He never attended school without eating his favorite breakfast cereal, which gave him the energy to tackle the day. Él nunca asistió a la escuela sin comer su cereales de desayuno favorito, lo que le daba el energía para abordar el día.

catch verb

1. Discover or come upon accidentally, suddenly, or unexpectedly.

While rummaging through her grandmother's attic, Emma caught sight of an old trunk hidden behind a stack of boxes. Mientras exploraba el desván de su abuela, Emma descubrió una antigua caja escondida detrás de una pila de cajas.

2. Perceive with the senses quickly, suddenly, or momentarily.

As I walked into the crowded room, I caught the sweet aroma of freshly baked cookies wafting from the kitchen. Mientras caminaba hacia la habitación atestada, capté el dulce aroma de galletas recién horneadas flotando desde la cocina.

3. Reach with a blow or hit in a particular spot.

The boxer tried to catch her opponent's left hook, but it was too quick and landed squarely on his jaw. El boxeador intentó atrapar el gancho izquierdo de su oponente, pero era demasiado rápido y aterrizó directamente en su mandíbula.

4. Take hold of so as to seize or restrain or stop the motion of.

The firefighter quickly caught the rope thrown by his teammate to rescue the person trapped in the burning building. El bombero atrapó rápidamente la cuerda lanzada por su compañero para rescatar a la persona atrapada en el edificio en llamas.

5. Succeed in catching or seizing, especially after a chase.

The police officer finally catch the thief who had been evading them for hours, and brought him to justice. El oficial de policía finalmente capturó al ladrón que había estado esquivándolos durante horas y lo llevó a la justicia.

6. To hook or entangle.

The fisherman's line caught the big fish, and it struggled to get free from the hook. La línea del pescador atrapó al gran pez y luchó por liberarse de la caña.

7. Attract and fix.

The fisherman used his expertise to catch the rare species of fish in the depths of the ocean, carefully reeling it in with his rod. El pescador utilizó su experiencia para cazar la especie rara de peces en las profundidades del océano, rebiendo con cuidado con su caña.

8. Capture as if by hunting, snaring, or trapping.

The trapper spent hours in the woods trying to catch a glimpse of the elusive wolverine. El trapero pasó horas en los bosques intentando atrapar una vista del wolverine escurridizo.

9. Reach in time.

As I ran across the field, I managed to catch the ball just before it bounced away from me. Mientras corría por el campo, logré atrapar la pelota justo antes de que se alejara de mí.

10. Get or regain something necessary, usually quickly or briefly.

The hiker had to catch her breath after climbing the steep mountain trail. El senderista tuvo que atrapar su respiración después de subir la empinada senda del monte.

11. Catch up with and possibly overtake.

The fast-moving train managed to catch up with the slow-moving freight train on the track ahead, eventually surpassing it in speed. El tren de pasajeros que se movía con rapidez logró alcanzar al tren de mercancías que se movía lentamente en la vía por delante y finalmente lo superó en velocidad.

12. Be struck or affected by.

The harsh weather caught me off guard, leaving me shivering in the cold. El severo clima me pilló por sorpresa, dejándome temblando en frío.

13. Check oneself during an action.

As she was about to speak her mind, she caught herself and decided to take a moment to think before responding. Mientras estaba a punto de expresar su opinión, se dio cuenta y decidió tomar un momento para pensar antes de responder.

14. Hear, usually without the knowledge of the speakers.

The reporters tried to catch the conversation between the two rival CEOs, but it was too quiet and they couldn't make out what was being said. Los periodistas intentaron atrapar la conversación entre los dos CEOs rivales, pero era demasiado tranquilo y no pudieron hacerse una idea de lo que se estaba diciendo.

15. See or watch.

From the top of the hill, I caught sight of the sunset over the ocean. Desde la cima de la colina, avisté el atardecer sobre el océano.

16. Cause to become accidentally or suddenly caught, ensnared, or entangled.

The loose thread on my shirt caught in the door and I had to carefully untangle it before it ripped. Hilos suelto en mi camisa se atrapó en la puerta y tuve que desenredarlo con cuidado antes de que se rasgara.

17. Detect a blunder or misstep.

The coach caught the opposing team's mistake and immediately called a timeout to adjust their strategy. El entrenador aprovechó el error del equipo rival y llamó un tiempo para ajustar su estrategia al instante.

18. Grasp with the mind or develop an understanding of.

After reading the novel, she caught the underlying theme of social commentary and appreciated its depth. Después de leer el novela, ella percibió el tema subyacente de comentario social y apreció su profundidad.

19. Contract.

The company's profits began to catch, indicating a decline in sales. Los beneficios de la empresa comenzaron a decrecer, lo que indica una disminución en las ventas.

20. Start burning.

The pilot had to catch the fuel before it ignited, or the entire plane would have been engulfed in flames. El piloto tuvo que atrapar el combustible antes de que explotara, o toda la avión habría estado rodeada por las llamas.

21. Perceive by hearing.

As I walked through the forest, I caught the sweet melody of birdsong drifting from a nearby clearing. Mientras caminaba por el bosque, capté la dulce melodía del canto de los pájaros que flotaba desde un claro cercano.

22. Suffer from the receipt of.

The company caught a severe backlash on social media after they announced their plan to lay off thousands of employees. La empresa recibió un severo rechazo en las redes sociales después de anunciar su plan para despedir a miles de empleados.

23. Attract.

The bright colors of the advertisement caught the attention of potential customers, drawing them in to learn more about the new product. Los colores brillantes del anuncio atrajeron la atención de los clientes potenciales, atraéndolos hacia aprender más sobre el nuevo producto.

24. Apprehend and reproduce accurately.

The photographer was able to catch the perfect shot of the sunset, capturing its vibrant colors and subtle nuances. El fotógrafo logró atrapar la toma perfecta del atardecer, capturando sus colores vibrantes y sutiles matices.

25. Take in and retain.

The detective tried to catch every detail of the crime scene, knowing that even the smallest piece of evidence could be crucial to solving the case. El detective intentó capturar cada detalle del escenario del crimen, sabiendo que incluso la pieza más pequeña de evidencia podría ser clave para resolver el caso.

26. Spread or be communicated.

The news of her resignation caught on quickly, spreading like wildfire through social media and dominating the headlines for days. La noticia de su renuncia se extendió rápidamente, difundiéndose como una llama de fuego a través de las redes sociales y dominando los titulares durante días.

27. Be the catcher.

The shortstop will catch for the pitcher during tonight's game, trying to snag any wild pitches that come her way. El jardinero corto atrapará para el lanzador durante el partido de esta noche, tratando de atrapar cualquier pase salvaje que se le acerque.

28. Become aware of.

As she poured over the old family recipe, she caught the subtle hint of her grandmother's cooking style in the aroma wafting from the pan. Mientras revolcaba sobre la receta familiar antigua, descubrió el sutil indicio del estilo de cocina de su abuela en el aroma que flotaba del sartén.

29. Delay or hold up.

The traffic jam caught us, and we were late to our friend's birthday party. El atasco nos pilló y llegamos tarde a la fiesta de cumpleaños de nuestro amigo.

Conjugation

Pronoun Conjugation
I
I catch.
You
You catch.
He/She/It
He/She/It catches.
We
We catch.
You
You catch.
They
They catch.
Complete conjugation.