
¡Sincroniza tu reloj y prepárate! Hoy la publicación es sobre expresiones y modismos relacionados con el tiempo. La siguiente lista contiene algunas de las expresiones más comunes referentes al paso del tiempo con explicaciones y ejemplos para hacerlas más claras.
In a hurry or with very little time.
| They are working against the clock to have the house ready for the guests arriving Saturday. | 
“Contrarreloj”, significa de prisa o con muy poco tiempo.
| “Están trabajando contrarreloj para tener la casa lista para los huéspedes que llegan el sábado”. | 
Something that comes too late and isn’t worthwhile economically.
| Yesterday we bought a used car after searching for weeks. Then today my uncle said we could have had his, but that it needs repairs. A day late and a dollar short!“Un día tarde dolar corto”, significa que algo llega demasiado tarde y no vale la pena económicamente. | 
Something that happens at the last minute, almost at the end.
| The opposing team scored a goal at the eleventh hour and won the game!"A última hora”, significa que algo que ocurre al final. | 
| “El equipo marcó un gol a última hora y ¡ganó el partido!”. | 
It is better to do or have something late than not at all.
| We wanted to give her the birthday present at her party but it wasn’t delivered until 3 days later. Well, better late than never! | 
“Mejor tarde que nunca”, significa que es mejor tener o hacer algo tarde que no hacerlo nunca.
| “Queríamos darle su regalo en su fiesta de cumpleaños pero no lo entregaron hasta 3 días después. Bueno, ¡mejor tarde que nunca!”. | 
For a very long time.
| He’s been living in Spain for donkey’s years! It must be 30 years now! | 
“Mucho tiempo”.
| “Ha estado viviendo aquí muchos años. ¡Deben ser 30 años ya!”. | 
The start of a beard coming in on a man’s face.
| When he got home from work he had a five o’clock shadow. | 
“Barba de dos días”, significa el principio de la barba.
| “Cuando llegó a casa tenía barba de dos días”. | 
Very quickly.
| The accident happened in the blink of an eye. | 
“En un abrir y cerrar de ojos”, significa muy rápidamente.
| “El accidente ocurrió en un abrir y cerrar de ojos”. | 
After a long period of time.
| She is very upset about them splitting up but in the long run I think she’ll be happier with someone else. | 
“A largo plazo”.
| “Ella está muy disgustada porque han cortado pero creo que a largo plazo será más feliz con otro”. | 
In a relaxed way, taking however much time I want.
| Okay, I will paint the house, but in my own sweet time. | 
“Tomar mi tiempo”.
| “Vale, pintaré la casa pero tomaré mi tiempo”. | 
Concentrate on something and not realize how late it is.
| We lost track of time at the amusement park and suddenly it was about to close. | 
“El tiempo se echa encima”.
| “El tiempo se nos echó encima mientras estuvimos en el parque de atracciones y de repente estaba a punto de cerrar”. | 
A very long time.
| I haven´t been to the beach in a month of Sundays. | 
“Mucho tiempo”.
| “No he ido a la playa en mucho tiempo”. | 
Very rarely, not often.
| - How often do you go jogging? – Almost never. Once in a blue moon I get motivated and go out for a run. | 
“De higos a brevas”, significa raramente, no a menudo.
| “ – ¿Cada cuánto haces footing? – Casi nunca. De higos a brevas me motivo y salgo a correr”. | 
To have a lot of free time, almost too much.
| During summer vacation the children have too much time on their hands. They need to find hobbies. | 
“Sobra el tiempo”.
| “Durante las vacaciones de verano a los niños les sobra el tiempo. Necesitan encontrar pasatiempos”. | 
For now.
| I studied Marketing but for the time being I´m working as a waitress. | 
“De momento”.
| “Yo estudié Marketing pero de momento estoy trabajando como camarera”. | 
Just in time, at the very last minute.
| We caught the flight in the nick of time. | 
“Justo a tiempo”.
| “Cogimos el vuelo justo a tiempo”. | 
When you don’t have enough time to do something, in a hurry.
| Sorry, I can’t talk right now, I’m working on my presentation and I’m pressed for time! | 
“Quedar poco tiempo”.
| “Lo siento, no puedo hablar ahora, estoy trabajando en mi presentación y me queda poco tiempo”. | 
Hours after midnight.
| She had to study into the small hours for her exam. | 
“La madrugada”.
| “Ella tuvo que estudiar durante la madrugada para su examen”. |